Products

Email: [email protected]

crossed roller bearing traduction in lithuania

  • English-Lithuanian Machine Translation Service

    English-Lithuanian Machine Translation ServiceUtkadr. Andrius

  • Identitaires Dans Pan Tadeusz Et Ses Traductions

    Quelques Aspects Identitaires Dans Pan Tadeusz Et Ses TraductionsLithuania, the poet’s motherland, as the theatre of events where the

  • Changes in Norms for Literary Translation in Lithuania since

    Changes in Norms for Literary Translation in Lithuania since 1990After the re-establishment of independence in 1990, major economic and cultural changes took

  • The Transfer of Meaning in Lithuanian Translations of “The

    The Transfer of Meaning in Lithuanian Translations of “The Tempest” by William Shakespearedoi:10.1007/BF03011071Abstract The purpose of this study was to

  • Proper Names in the Lithuanian Translation ofYann Martel’s

    Proper Names in the Lithuanian Translation ofYann Martel’sProper Names in Lithuanian Translation of Life of PiYann MartelArticleProper names which are

  • • Export of ice skates and roller skates Lithuania 2014-18

    This statistic presents the value of ice skates and roller skates exported from Lithuania from 2014 to 2018. Exports of ice skates and roller skates

  • TRANSLATIONS OF SCRIPTURE IN ENGLAND AND LITHUANIA BEFORE

    VERNACULAR TRANSLATIONS OF SCRIPTURE IN ENGLAND AND LITHUANIA BEFORE THE 17TH CENTURYThis article gives a general survey of the development of a need among

  • Lithuania - for languages in: /a>

    LTURepublic of Lithuania • Lietuvos Respublika In Northern EuropeLANGUAGES • Traduction • • Языки • اللغ

  • remains in old amusement park in Elektrenai, Lithuania

    Download the royalty-free photo Roller caoster remains in old amusement park in Elektrenai, Lithuania created by Darius SUL at the lowest price on

  • gerund structures on the Lithuanian language in scientific

    Straipsnyje apibrėžiama ir aprašoma lietuvių kalbos priemonių paradigma, atitinkanti rusų kalbos mokslinio teksto gerundijaus (dejepričia

  • Top Tips for Parents Lithuanian Translation

    Top Tips for Parents Lithuanian Translation

  • Translation of conceptual metaphor in the English-Lithuanian

    Translation of conceptual metaphor in the English-Lithuanian parallel corpus of EU documentsDilbaitė, Indrė

  • : définition de et synonymes de (chinois)

    Primary drug-resistant tuberculosis in Lithuaniadoi:10.1016/0962-8479(94)90834-6AbstractWild accessions of Vigna riukiuensis have been crossed to azuki

  • Loan Translations of a Peripheral Lithuanian Dialect

    Loan Translations of a Peripheral Lithuanian DialectTuomienė, Nijolė

  • The conncept of anger in English and Lithuanian and its

    The conncept of anger in English and Lithuanian and its translationValionienė, Jūratė

  • Intentional Anthroponyms in the Lithuanian Translation of

    The majority of characters in Pan Tadeusz by A. Mickiewicz have intentional names which carry a great variety of meanings due to their etymological or

  • : The concept of creative industries travels to Lithuania

    Cultural policy in translation? : The concept of creative industries travels to LithuaniaRindzeviciute, EgleSvensson, JennyTomson, Klara

  • of computer-based translation from English into Lithuania

    Technologies of computer-based translation from English into LithuaniaMisevičius, GediminasTamulynas, BroniusŽemaitis, Marius

  • Treatment of sensitive language in Rūta Razmait’s and

    200963-Treatment of sensitive language in Rūta Razmaitė’s and Andrius Patiomkinas’ Lithuanian translations of Melvin Burgess’ novels Doing it

  • structures c’est qui/ c’est que of French in

    objet de notre analyse sont étudiées dans les textes des styles différents (textes littéraires, politiques, techniques) et dans leurs traductions en

  • MARKETING TERMS AND THEIR TRANSLATION INTO LITHUANIAN IN

    Special attention is paid to the semantics of marketing terms, the issues related with the translation of marketing terms are discussed and the solutions

  • of Culture-specific Items from English to Lithuanian in

    Translation of Culture-specific Items from English to Lithuanian in Feature Film Subtitles:Rimvydas Iliavičius

  • Katy Perry - Part of Me translation in Lithuanian | Musixmatch

    2019428- Traduction de Part of Me Übersetzung von Part of Me Traduzione di Part of Me Part of Me の Part of Me 의 번역 Tradução de Part

  • DENOMINAL VERBS IN TRANSLATION FROM ENGLISH INTO LITHUANIAN

    šluoti dulkes, to fence - užtverti tvorą, to crust - užsitraukti plutai.The greatest number of locatum denominal verbs translated into

  • Fairy Tales about Flowers by Anna Sakse: Proper Names in

    Fairy Tales about Flowers by Anna Sakse: Proper Names in Their Latvian Original and Lithuanian TranslationPersonal and place names used in fiction pieces

  • LINGVOBALT translation agency in Lithuania | Lithuanian

    Translation agency in Lithuania. Professional translations into and from Baltic languages. Industry expertise and 100% quality guarantee.

  • June Uprising in Lithuania - Wikipedia

    In 1918, Lithuania achieved independence in the aftermath of the First World[21] Stasys Raštikis, persuaded by his wife, secretly crossed the

  • Expression of localization in Lithuanian translations

    Expression of localization in Lithuanian translations compiled by George WenkerDaiva KardelytėGrinevičienė

  • Translation Strategies for Culture-specific Items in the

    Translation Strategies for Culture-specific Items in the Lithuanian Versions of Four British and Canadian Novels for Young People

  • The translation will be lost on most, antis meaning duck in

    The translation will be lost on most, antis meaning duck in Lithuanian, something you need to do when descending the stairs to get inside this

  • Lithuanian translations of English noun phrases in popular

    This thesis examines the Lithuanian translations of English noun phrases in the popular journalism magazine Business Exhibitions. The corpus of data

  • TRANSLATION STRATEGIES USED IN TRANSLATING CULTURE-SPECIFIC

    EBSCOhost serves thousands of libraries with premium essays, articles and other content including TRANSLATION STRATEGIES USED IN TRANSLATING CULTURE-SPECIFIC

  • Lithuanian – English Language Translation System

    Lithuanian – English Language Translation SystemDovilė MilisevičiūtėEgidijus Paliulis

  • radial concave roller bearing translation French | English-

    radial concave roller bearing translation french, English - French dictionary, meaning, see also radial tyre,radical,radiantly,radically, example of

  • The role of multilingualism and literary translation in

    Multilingualism is usually understood as knowing of several languages by using regularly any one language depending on the situation. One of the most